Jerry đang tháo mấy ống van động cơ của một
chiếc xe ô tô treo trên cần cẩu thì nhận ra vị bác sĩ phẫu thuật nổi tiếng
Samuel Kaiser đang đứng nép qua một bên, chờ vị trưởng phòng dịch vụ.
Jerry, kẻ hơi to mồm, nói oang oang trong nhà
xe:
- "Này Kaiser, phải ông đóa
không? Ông qua đây một lát đi".
Hơi ngạc nhiên, nhà phẫu thuật nổi tiếng bước qua chỗ Jerry đang cặm cụi sửa chiếc xe ô
tô., Jerry lý sự, lớn tiếng đến nỗi mọi người đều nghe :
- "Này ông bác
sĩ tài ba hãy nhìn công việc này đây. Cũng như ông thôi, tôi tháo mấy ống van
ra, làm sạch chúng, lắp vô phụ tùng mới, và khi tôi hoàn tất, nó sẽ chạy nghe rù rù như một chú mèo con cho mà xem. Vậy thì cớ
sao ông lại kiếm được bộn tiền, trong khi ông và tôi về bản chất đều làm một
công việc như nhau?"
Bác sĩ Kaiser, rất khó chịu, lắc đầu, rồi nhỏ
nhẹ đáp:
- "Ông hãy thử làm công việc của
ông trên một cái máy vẫn đang chạy thì biết".
Jerry was removing some engine valves from a
car on the lift when he spotted the famous heart surgeon Dr. Samuel Kaiser, who
was standing off to the side, waiting for the service manager.
Jerry, who was somewhat of a loud mouth,
shouted across the garage, "Hey Kaiser. Is dat you? Come over here
a minute."
The famous surgeon, a bit surprised, walked
over to where Jerry was working on the car. Jerry, in a loud voice that all
could hear, said argumentatively, "So Mr. fancy doctor, look at this work.
I too, take valves out, grind 'em, put in new parts, and when I'm finished, this
baby will purr like a kitten. So how come you get the big bucks, when you
and me are doing basically the same work?"
Dr. Kaiser, very embarrassed, shook his head
and replied in a soft voice, "Try doing your work with the engine
running."
Bùi Công Trường (sưu tầm và chuyển ngữ)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét