Cao Huy Huân
Ông bà ta có câu “tiếng chào cao hơn mâm cỗ”, ý nói lời ăn
tiếng nói đáng trọng hơn là của cải vật chất. Nhìn rộng ra một chút, truyền thống
ngày xưa của người Việt Nam là coi trọng cách đối nhân xử thế, mối quan hệ thân
tình hơn là vật chất. Vậy mà theo như tôi thấy thì ngày nay dường như truyền thống
đó đang bị mai một dần. Ngoài xã hội Việt Nam lúc này tôi chỉ thấy “mâm cỗ” được
ưu tiên hàng đầu.
Thời còn học ở Mỹ, có lần tôi gặp một tình huống rất đáng ngạc
nhiên. Tôi đến Texas vào lúc tiết trời sắp chuyển sang mùa thu. Thời tiết
rất đẹp và mát mẻ. Tôi quyết định đi dạo một vòng khu học xá để tham quan nơi
mà mình sẽ theo học mấy năm. Khi bước ra ngoài, có rất ngạc nhiên khi thấy nhiều
hoàn toàn không quen biết chào tôi “what’s up”, “hello”, “hi”. Tôi chỉ biết gật
đầu cười lại. Sau này khi đã quen thân với một vài người bạn Mỹ, tôi có hỏi họ
tại sao những người Mỹ không quen đó lại chào hỏi tôi trên đường. Câu trả lời
tôi nhận được là: “do thói quen”. Sau này, khi còn ở Mỹ, bất cứ ở đâu tôi cũng
gặp những người Mỹ xa lạ cười rất tươi và chào hỏi tôi như người quen thuộc. Quả
thật, chắc chỉ ở Mỹ mới có thói quen kì lạ như vậy, nhưng thói quen đó lại làm
tôi cảm thấy rất dễ chịu và vui vẻ. Chỉ cần một nụ cười, một tiếng nói cũng xóa
tan được cái băng giá lạnh lùng. Người Mỹ không hề sống thiếu tình cảm như
chúng ta vẫn tưởng. Theo tôi, những người Mỹ xa lạ chào hỏi tôi là vì thói
quen, nhưng nguyên nhân là do, với họ, giữa con người với con người cần có sự
giao tiếp, và với họ, một tiếng chào không làm mất của họ đồng nào nên chẳng tiếc
gì mà không chia sẻ nó với cả những người không quen. Ở một xứ xa lạ, một nụ cười,
một tiếng chào bỗng dưng làm trái tim ấm áp lạ. Ngẫm lại xứ mình, đôi khi chúng
ta quên việc chào hỏi nhau, thậm chí có lúc còn né tránh. Tôi còn nhớ có một cậu
bạn đại học, lần đó chúng tôi đang đi chung trên đường, bỗng dưng cậu ấy nằng nặc
đòi rẽ sang hướng khác. Một lúc sau hỏi ra mới biết, chỉ vì trên đường bỗng gặp
cô giáo chủ nhiệm cấp ba năm xưa, cậu bạn không muốn phải đến chào hỏi. Tôi cảm
thấy xấu hổ giùm cho cậu ta, một người trẻ lại không dám (đúng hơn là không muốn)
mở lời chào hỏi người đã từng dạy bảo mình.
Lại nhớ, một cô bạn thời cấp ba của tôi lại thực dụng hơn một
chút. Ngày còn đi học, mỗi khi đến ngày lễ nhà giáo, cô ấy luôn được gia đình đầu
tư cho những phần quà to và giá trị nhất để tặng thầy cô. Sau khi đã tốt nghiệp,
mỗi lần đến ngày lễ nhà giáo hay lễ tết, lớp chúng tôi đều tụ họp đến thăm thầy
cô. Trước là để tỏ lòng tôn kính, sau là để hỏi han sức khỏe của những bậc vi
sư, và cũng là dịp để mỗi người chúng tôi cập nhật tình hình của nhau khi đã một
thời cùng là học trò dưới một mái trường. Thế mà cứ mỗi lần chúng tôi ngỏ lời mời
cô bạn ấy tham gia thì cô ấy không bận việc này thì cũng bận việc khác, còn nói
bóng gió là đã ra trường rồi thì cần gì phải đến thăm hỏi thầy cô giáo như vậy
nữa. Cảm thấy chạnh lòng, chẳng lẽ đối với cô ấy, việc tôn kính những người thầy
lại chỉ có ý nghĩa khi cô ấy còn đi học? Ý nghĩa của ngày nhà giáo rồi cũng
nhanh chóng bị quên lãng theo những món quà, phong bao?
Tôi còn để ý thấy người Mỹ rất hay nói “thank you” (cảm ơn)
và “sorry” (xin lỗi). Cho dù đó là một anh công nhân ít học, cho đến một vị
giáo sư có học hàm học vị cao thì những từ “cảm ơn” và “xin lỗi” luôn thường trực
trên môi. Thật ra hai từ ấy cũng chẳng có sức mạnh ghê gớm gì nhưng lại thể hiện
một xã hội văn minh và có tính nhân văn, thể hiện được giữa con người với con
người có sự quan tâm và tôn trọng lẫn nhau. Ở một khía cạnh khác, cách nói “cảm
ơn” và “xin lỗi” cũng thể hiện được tính cách của một dân tộc. Cách đây vài
ngày tôi có đọc một bài viết so sánh về cách sử dụng hai tiếng “cảm ơn” của người
Việt và người Mỹ. Theo đó, tác giả cho rằng người Việt rất ít khi nói cảm ơn.
Thậm chí khi được người khác khen ngợi, người Mỹ thường nói “cảm ơn”, còn người
Việt thì thường tìm cách từ chối lời khen đó chứ tuyệt nhiên ít khi nào nói “cảm
ơn”. Tác giả cho rằng sở dĩ người Việt hay tìm cách từ chối lời khen ngợi là do
thói quen. Dù vui như mở cờ trong bụng khi được khen nhưng chúng ta vẫn một mực
tìm cách không nhận lời khen, bởi vì nhận lời khen tặng được xem là đồng nghĩa
với thiếu khiêm tốn, và việc nói “cảm ơn” được xem là đồng nghĩa với việc
nhận lời khen. Do đó, người Việt ít khi nói “cảm ơn” khi ai đó khen tặng. Thêm
một lý do nữa mà người Việt ít khi nói “cảm ơn”, “xin lỗi” là vì tâm lý ngại, mắc
cỡ, xấu hổ, và vì thế khi mang ơn của ai đó hay mắc lỗi nhỏ với ai, thường họ cứ
cười trừ cho qua, và tìm cách lờ đi chuyện đó. Trăm lần như một, mỗi khi tôi bước
vào bước ra một cửa hàng hay một văn phòng nào đó, tôi giữ cửa cho người sau bước
ra cùng thì chẳng khi nào nghe có ai nói lời cảm ơn. Những lúc tôi giữ
thang máy chờ một vài người ở văn phòng làm việc thì 10 lần hết 9 chẳng có ai nở
một nụ cười cảm ơn, nói chi đến chuyện thốt lên hai tiếng lịch sự đó. Còn
chuyện không nói lời xin lỗi khi làm lỗi thì gần như ngày nào tôi cũng được chứng
kiến. Điển hình nhất là khi có va chạm phương tiện xảy ra trên đường phố, thường
thì người có lỗi và người không có lỗi đều đứng dậy và chửi mắng nhau xối xả,
nhất định không hỏi han người kia có bị làm sao không, và dù biết mình có lỗi
đôi khi cũng tìm cách lơ đi để chối bỏ trách nhiệm.
Thói quen ít nói lời cảm ơn ở nơi công cộng, làm cho người
làm ơn có cảm giác mình có bổn phận phải làm việc đó, cảm thấy hành động tốt bụng
của mình bị phủ nhận. Dần dà, chẳng còn ai muốn giúp ai ở nơi công cộng nữa. Việc
nuốt mất hai từ “xin lỗi” khi làm lỗi còn tai hại hơn khi nó cho thấy rằng đa số
người Việt là những người hèn nhát, không dám chịu trách nhiệm về những lỗi lầm
do mình gây ra. Còn nhớ trong vụ chìm tàu Sewol ở Hàn Quốc gần đây, những quan
chức liên quan đã tự động nhận lỗi và từ chức, thậm chí có người đã tự tử vì cảm
thấy tội lỗi nặng nề. Còn ở Việt Nam, các vị vẫn thường đổ lỗi cho nhau và đổ lỗi
cho dân vì sự hèn nhát và tham lam cá nhân. Tất nhiên, số đông không phải là tất
cả, nhưng rõ ràng thói quen của số đông sẽ ảnh hưởng ít nhiều đến xã hội. Chỉ
mong sao hai “tiếng chào” hay lời xin lỗi, câu cảm ơn sẽ lại nở trên môi người
Việt Nam.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét